Indigenas cristianos sufren persecución Chiapas – Mexico

chiapas21Indígenas católicos tradicionalistas cortaron los servicios de agua entubada y energía eléctrica a unas 50 familias evangélicas de la comunidad Pasté y a siete de Chiquinivalbó, en el municipio de Zinacantán en Chiapas, México, por negarse a aceptar cargos religiosos y cooperar para la celebración de fiestas católicas, informó el pastor Esdras Alonso González. Aseguró que en el primer caso los cortes se hicieron la tarde y noche del sábado, y los encabezaron el alcalde, así como otros miembros del ayuntamiento. Añadió que hasta la fecha hay más de 70 familias afectadas por la intolerancia religiosa en el municipio, pues en otras cinco comunidades, como Nachig, donde el martes anterior se le suspendieron los servicios a ocho familias, se realizaron acciones similares en días pasados, sin que las autoridades estatales hayan intervenido . Oremos para que esta situación de injusticia hacia estos hermanos sea cubierta por Dios y que su testimonio y convicciones se mantengan firmez en medio de esta prueba.

Anuncios

3 comentarios

Archivado bajo 2. misiones, 4. norteamerica

3 Respuestas a “Indigenas cristianos sufren persecución Chiapas – Mexico

  1. ERUUGFG

    NUNCA TE RINDAS QUE SI HOY SUFRES MAÑANA GOZARAS RECUERDA QUE NO ESTAS SOLO O SOLA EL SEÑOR SIEMPRE ESTA CON BOSOTROS LOS QUIERO BEXIIIIIIIIIIITOS DIOS OS BENDIGA E ILUMINE BUESTRO CAMINO RECUERDEN ESTO” EL SEÑOR ES MI PASTOR Y NADA ME FALTARA”

  2. siervo de dios

    hermanos , recuerden que , dios peleara nuestras batallas,, esta guerra es de el, dejemos que el sea quien pelee por nosotros,, el diablo esta como leon rugiente , pero jamas podra con el poder de dios,, dios ls bendiga!!!!!!

  3. Hno. FelixViendo con lupa las escrituras he ennatcrodo palabras similares pero con diferentes significados para una mejor comprensif3n quisiera que me aclare al respecto.La palabra EL, ELOAH esta traducido como Altedsimo o Dios aunque estas palabras no se escriben igual:אל=ELOtras veces escrito לאל (genesis 14:18) y en probervios 3:27 tiene otro significado (poder).אלה=ELOAHOtras veces escrito אלוה ( isaias 44:8, nehemias 9:17) tambien como אלהא con la terminacif3n alef (daniel 6:20;26) y como אלהינו eloheinu ( deuteronomio 6:4).Sabemos que EL es Altisimo y HEI es viviente ( אל חי josue 3:10), la unif3n de estas dos palabras conforman ELOHEI traducido como dios para baalzebub (2 reyes 1:1,3 אלהי) pero otra veces como esos dioses ( את־אלהי genesis 35:2) y dirido a imagenes.Si ELOAH significa Altisimo Viviente por que la redundancia en Daniel 6:26 אלהא חיא ?אלהים=ELOHIMOtras veces como את־האלהים los dioses ( genesis 5:24) אל־האלהים (exodo 21:6) en este faltimo traducido como jueces.Si ElOHIM es el plural de ELOAH y significa Altisimos Vivientes por que la redundancia en deuteronomio 5:26, 1 samuel 17: 26;36 asimismo porq en ( 2reyes 19:4;16 y en isaias 37:17 ) usaron la palabra viviente חי si elohim es un plural aunque este1 traducido como Dios viviente . En exodo 7:1 Yehovah le dijo a Moises te he hecho Elohim para faraf3n, por que no usaron la palabra Eloah? La palabra ELYON (עליון) esta traducido como Altedsimo sin embargo difiere en letras de EL (genesis 14:18, salmos 82:6).Por que los hebreos escribieron con algunas diferencias de letras y por que aveces tiene otro significado? BChe1vez.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s